推 std7912:XDDDDDDDDD 03/14 15:45
推 ilikemay:好期待看到台下歪果人一起念的情景XDDD 03/14 16:54
推 mOnieeee:比較想聽Q學長用英文解釋順口溜的意思XDDDDDDDDDD 03/14 18:07
推 moshan:well~ paper scissors stone, who are not wearing panties 03/14 18:22
→ moshan:panties are inside the communication book, 1 2 3 go~~~ 03/14 18:23
→ moshan:類似這樣? XDDDDD 應該把它弄成押韻的... 03/14 18:23
→ moshan:剛查了維基, 應該是rock paper scissors XDDDDDD 03/14 18:25
→ maryma:哈哈~看看巫山大的翻譯之後覺得好好笑喔XDDD 03/14 18:46
推 moshan:我在想像學長很輕鬆地說出來, 然後歪果仁2266地發婁 XDDDD 03/14 18:49
推 yoyo124:JQK可能在台上會先笑翻吧XDDDDD 03/14 19:52
推 clymds1126:小學順口溜XDDDDDDDDDD哈哈哈哈哈哈 03/14 21:46
推 qurchiny:哈哈好想看他們教學 英文版好可愛哈哈! 03/14 21:48
推 maryma:用英文的話就對不上拍子,但是好好笑XDD 03/14 22:29
推 mOnieeee:rock paper scissors, who don't put their panties on, 03/14 22:31
→ mOnieeee:panties're in the contact book, 1!2!3! go! 03/14 22:32
→ mOnieeee:這樣有對到拍子嗎XDDDDDD 03/14 22:32
推 moshan:有耶~~~~ 03/14 22:33
推 moshan:還在想怎樣押韻… 03/14 22:41
推 mashmallow:Paper scissors先拍子好像比較對 03/14 22:58
推 mOnieeee:rock paper scis~sors! 還是rock paper scissors yo! 03/14 23:07
推 maryma:如果可以 Paper scissors rock,這樣拍子比較好 03/15 00:23
→ maryma:可是文法就不對了TAT 03/15 00:23
→ maryma:哈哈~一排m大XDD 03/15 00:24