看板 CrazyArcade 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《dcmm (給我嶄新的生活!!!!!)》之銘言: : ※ 引述《flake ( 薄片 )》之銘言: : : 窩花現嘰咕阿給↑u好多火星文魔人跟注音文魔人 : 我也發現這句是火星文了......@@ : : 如果指出他們用的是火星文或注音文 他們還會見笑轉生氣 : : 滿好玩的 一堆人用"ㄆㄆ" 我問那是啥 他說" = = " 我說我看不懂那個注音文 他說"你是外國人嗎= =" 我才= =咧 後來他說"ㄆㄆ=噗噗" 哇哩咧 噗噗又代表啥 放屁嗎? 笑嗎? 呿~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.165.197.74
vivaqueen:ㄆ=噗?不是QQ懶的切換成英文的中文版喵? 203.204.187.99 08/08
a926:..大大還看的懂..利害... 220.141.122.4 08/08
a926:上次遇到一位火星翻譯官... 220.141.122.4 08/08
a926:還能把Oh My God..翻成火星文。. 220.141.122.4 08/08
a926:實在利害... 220.141.122.4 08/08