作者lkcs (繽紛之狼)
站內CrossStrait
標題Re: [閒聊] 黃嘉樹:結構性爭議困擾兩岸六十年
時間Thu Jan 6 21:59:19 2011
呵呵﹐既然說到原文﹐請問你說的是哪門子原文﹖台文嗎﹖
天底下通用的英文﹐版上的人都認識的﹐叫做 i think, there for i am.
請問﹐當中哪一部分是你所說的“懷疑”﹖
呵呵﹐猜猜你想說什麼﹐你會說﹐他是法國人﹐而不是英國人﹐對吧﹖
那麼﹐你喜歡用拉丁文還是用法文呢﹖我看到你也引用了
版上大多數人都不懂拉丁文和法文﹐那麼你懂的﹐來解釋一下
這是拉丁文 Cogito, ergo sum ﹐本來前面還有個 Ego﹐不過也由得你好了
這是法文 Je pense, donc je suis
這裡面﹐哪一部分是“懷疑”﹖嗯﹖
看偽學院派墮落成今天的樣子﹐如果被我們家椰子妹看見了﹐恐怕也要搖搖頭
聽你這麼說﹐不小心還真被唬得一愣一愣﹐我手上也有這本書﹐咋沒印象呢﹖
帶著老人痴呆的惶恐﹐翻開一看﹐27頁麼﹐上面第一行寫著“我想﹐所以我是”
請問﹐哪一部分是“起作用”﹖嗯﹖
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 183.5.103.140
※ 編輯: lkcs 來自: 183.5.103.140 (01/06 22:02)
→ weekstop:en.wikipedia.org/wiki/Cogito_ergo_sum 77.56.132.115 01/06 22:11
→ weekstop:Dubito ergo cogito ergo sum 77.56.132.115 01/06 22:16
推 assistking:難得三行 難得過半 哈哈120.126.194.142 01/06 23:57
→ lkcs:一樓的網址已經承認是 mistakenly stated了 219.137.70.23 01/07 09:20