看板 CrossStrait 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《mmmokok (taiwan001)》之銘言: : 近日經常在ptt上看到“受不了大陸卷舌口音”之類言辭, : 請問這里所謂的卷舌口音是指zh、ch、sh、r(ㄓ、ㄔ、ㄕ、ㄖ)嗎? : 臺灣國語也有這些卷舌音啊。 : 據我觀察,臺灣國語與普通話相比兒化音和輕聲比較少, : 比如大陸人會說“好玩兒”,臺灣人則直接說“好玩”; : 又如大陸人講“沒關系”里的“系”往往讀輕聲,而臺灣人則會讀第一聲(陰平)。 : 臺灣人所謂的卷舌音是否指大陸人說話有兒化音及詞尾用輕聲讀的比較多? : 注:此處所說“大陸口音”指臺灣人印象中的“大陸口音”,至于很多臺灣人所不知道 : 的大陸南方口音暫不予以討論。 我的香港朋友和我抱怨,在他那裡接受普通話教育,非常強調要捲舌(兒),他們不用國音 第一式,所以當然是以漢語拼音在標注,如果考試沒有寫出捲兒(兒)音,是會被認定錯誤的 台灣是不教兒化音的,以國語日報字典為例,會以括弧標出兒化音,但是並不強制,並不這 樣教 另外你說的有一點小漏,在國音第一式的真正捲舌音是ㄦ,這個音,舌頭要捲90度 像是兒(ㄦ/)爾(ㄦ\/)二(ㄦ\) 而ㄓ、ㄔ、ㄕ、ㄖ,嚴格來說是"翹舌音",舌頭45度就行了 -- ジーハ村に悪名轟くグレン団! 男の魂背中に背負い、 不撓不屈の鬼(おに)リーダー、カミナ様たァ俺のことだ!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.207.213
lovemeng:那說明香港的普通話教育很失敗 呵呵 118.81.206.99 11/06 12:16
RungTai:勇敢告訴你香港朋友換老師或換學習單位 99.199.85.4 11/06 12:38
slcgboy:這代表者 政治介入教育 不是過去官話與 114.26.176.81 11/06 12:59
slcgboy:地方發音並存 而是更合一的普通話 114.26.176.81 11/06 13:00
hunmir:可以溝通就好, 怎樣要管到腔調. 61.63.45.227 11/06 14:02
hunmir:腔調不都應該只在認證考試時刁難老外用的嗎 61.63.45.227 11/06 14:03
hunmir:連白潔的兒化音都比我強. 61.63.45.227 11/06 14:04