作者calebjael (calebjael)
站內CrossStrait
標題Re: [討論] 共產黨是不是很沒文化啊
時間Tue Jul 23 01:52:51 2013
※ 引述《shryuhuai ()》之銘言:
: 最近常常再看大陸的網站
: 官方文宣總是一股浮躁感
: 也許是比台灣積極進取吧
: 但是有時用詞常常會很怪
: 舉個我看到的例子
: 就是兩少一寬政策
: 「對少數民族的犯罪分子要堅持『少捕少殺』,在處理上一般要從寬」
: 少補少殺這詞怎麼聽起來在講野生動物呢
: 我是少民看到心裡都會不爽吧
: 只是民國腐儒的個人意見
: 理性勿噴
這跟文化什麼的無關。
“捕殺”當然是用來說動物為主。但是“捕”跟“殺”作為單獨的動詞來使用時﹐
都是可以及於人的動詞。
因此當然可以說“少捕”人﹐也可以說“少殺”人。
那麼作為一個並列式詞組﹐“少捕、少殺”當然也是及人的。
所以在這裡﹐作為語文(國文)﹐要注意的是﹐兩個詞可以組合成一個新詞時﹐
新詞的對象范圍﹐與舊詞的對象范圍﹐並不一致。理解為一致﹐是自己理解錯誤。
同樣的例子還有很多。
譬如說﹐“生”、“產”是可以用來說人的﹐因此有“早生”、“早產”。
但合在一起的“生產”﹐就不是拿來形容人的。
你不能因為“生產”的對象是“工具”﹐就說“早生早產這詞怎麼聽起來在講工具呢”。
也不能因為“捕殺”的對象是“動物”﹐就說“少捕少殺................講動物呢”。
否則這不是詞錯﹐是你理解錯。
反過來也一樣﹐“口齒”合在一起可以說人﹐如“口齒不清”、“口齒伶俐”。
但拆開來﹐就未必還依然是僅僅拿來說人的。
所以同樣不能說“多口多齒這詞怎麼聽起來在講人呢”﹐
有的詞是分開來可以說人﹐合起來不行﹐有的詞是合起來可以說人﹐分開來不行。
要分清楚。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 183.4.236.148
推 shihyuhuai:有道理 114.45.23.86 07/23 05:50
→ shihyuhuai:但是很直覺得想到反義詞"濫捕濫殺" 114.45.23.86 07/23 05:50
→ shihyuhuai:就會認為這個詞應該是指動物的 114.45.23.86 07/23 05:51
推 Karrie1991:中文是很奇妙的!XD 123.120.94.156 07/23 10:31
推 AVENTCHILD:推 183.35.54.211 07/24 00:40
推 goldenblue:似乎是某種字辭的流變 111.80.194.210 07/25 07:46