恩,
歧義是有歧義,
但聯系語境或上下文的話基本不會將兩者的含義混淆。
比如類同的某個MM說 我擠奶給你喝,
大家不一樣得遐想聯翩麼?
而這總不存在簡繁體的爭議吧?
※ 引述《miaow@newsmth.net-SPAM.no (毛毛貓)》之銘言:
: 呵呵﹐沒想到還真有傻到能把“下面”理解錯的
: 那麼“吾有身”又怎麼講呢﹖孔夫子是白痴﹖
: 一般說這些的﹐先貼個看書太少的標簽﹐不冤枉吧﹖
: 【 在 MrAndersonn.bbs@ptt.cc (安得森) 的大作中提到: 】
: : 雖是老梗﹐但還是要罵一遍
: : [面][面] 經典的下面給你吃
: : [歷][歷] 沒歷史
: : ...................
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 221.221.164.184