看板 Cross_Life 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《maociwei@newsmth.net-SPAM.no (毛刺蝟)》之銘言: : 有繁體的基礎上弄幾個簡寫﹐和沒有繁體的背景下全面使用簡體﹐區別還是有的。 : 【 在 chenglap.bbs@ptt.cc (無想流流星拳) 的大作中提到: 】 : : 出 處: 144.214.122.96 : : 那老實說, 我們香港也有自己的簡體字的. : : ................... 這點我同意, 不過其實我提出來主要是為了有趣. 除卻 繁簡的事情別談, 就那樣猜猜那三個詞語的意思看看. 答案會很有趣. 我想臺灣人也未必能猜到. -- 基於飲水思源的理念, 還是該打的廣告, hkday.net --- 碩果僅存還願意和其他地區轉信的香港 BBS -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 144.214.122.96 ※ 編輯: chenglap 來自: 144.214.122.96 (06/23 20:42)