看板 Cross_Life 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《hanfengxihai (寒風洗海)》之銘言: : 不否認失去,但有時失去也就只有失去了。 : 就比如你說的塵字的繁體的意思是一群鹿跑過土地上揚起的塵土, : 但或許對現代大部分人來說可能一輩子都沒見過鹿, : 即使見過,也或許只是在公園裡見過,而見不到鹿跑, : 更別提揚起什麼塵土了。 : 所以由鹿字帶來的直觀感覺幾乎不存在了。 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 照你這種鬼邏輯 哪應該把所有部首是"馬"字邊的 都改成 "車" 字邊 因為大部分人都沒看過"馬跑步" 大部分人的理由都是因為麻煩就去改變文字 那德語或是法語應該也要把 "陰" "陽" "中性"詞性都改掉 到是法國人很驕傲他們的文字非常的麻煩 你有看過法語的數字嗎.. 10 20 30 40 50 60 沒有 70 耶 你要講法語的 70 你要講 "60 + 10" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.35.135.246
MrAndersonn:小心 他等一下會說你沒看懂他文章 123.195.23.235 06/24 18:30
hanfengxihai:我只是想說如果是否直觀是漢字存在的221.221.164.184 06/24 18:38
hanfengxihai:標準的話,那麼不直觀了是否就意味著221.221.164.184 06/24 18:39
hanfengxihai:可以改變,同樣的邏輯而已。221.221.164.184 06/24 18:39