作者Kyral (kyral)
看板Cross_Life
標題Re: [轉錄』]葉永烈漫遊台灣:新鮮感到處都有
時間Sun Jul 20 23:22:22 2008
迪化之前用在新疆確實是有啟迪開化的用意,所以改名稱也是理所當然
可是迪化街在台灣就是一條街道名,台灣還有許多以大陸地名為街道名的,
像成都路,峨嵋街,但是這些街道跟成都,峨嵋根本不是同一回事.
我能理解原文作者覺得新鮮的原因,但是迪化街跟新疆迪化是完全不同的兩個地方,
所以台灣沒有必要因為這樣改街道名.
另外兩岸三地的翻譯不同也是難免的,
覺得新鮮也是人之常情,不過不能硬要改成一樣的,
每個地方的文化沒有誰對誰錯,不能因為對方跟自己不一樣就說是錯的.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.14.27
推 ray81:文章只是覺得新鮮,沒說該改吧,形容詞都加 75.60.174.254 07/20 23:54
→ ray81:了引號。是沒想到反響這麼大啦 75.60.174.254 07/20 23:55