看板 Cross_Life 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《FanWuzi@newsmth.net-SPAM.no (士會﹐范會﹐隨會﹐隨季﹐士季)》之銘言: 但是香餑餑是受歡迎的注意看下上下文台詞 少跟我來這套 我見多了 我是鄉保保 在北京你會搭理我? 鄉保保后面應該加個問號吧。 應該是姜文在前面恭維他是香餑餑,然后這家伙嗤之以筆, 認為自己不是.. : 出現在這個台詞裡面意思不對 : 我覺得就是簡單的“鄉巴佬”吧﹖ : 【 在 Jumpee.bbs@ptt.cc (瞬間的24個春天) 的大作中提到: 】 : : 我懷疑是"香餑餑" : : ------------------------------- : : 餑餑是滿族平時和節日的主要食品, : : ................... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 202.113.19.248 ※ 編輯: VegetablBird 來自: 202.113.19.248 (08/12 18:53)
redeploy:嗯 有理 125.228.41.141 08/13 12:51
redeploy:我看的是台灣版的 字幕打鄉保保 125.228.41.141 08/13 12:51
redeploy:我猜打字幕的也不懂那什麼 就隨便選字 125.228.41.141 08/13 12:52
redeploy:演員名字跟原著小說作者名字都打錯 125.228.41.141 08/13 12:52