看板 Cross_Life 關於我們 聯絡資訊
專業性的東西還業界一致﹖ 誰規定的一致要用英文﹖﹖﹖ 不要因為自己的幹爹用英文就以為全世界就隻有英文了 聯合國還規定中文是5種日常使用文字之一呢 莫名其妙 還有在中國開醫院當然要用中文 有什麼勞民傷財的﹖ 你的醫院開在中國 當然就要符合中國的規定用中文 不然出了醫療事故我們還要去請外國人來幫忙看這些病歷啊 還真的當會英文就高人一等啊 【 在 nfish.bbs@ptt.cc (我隻是出來打醬油的) 的大作中提到: 】 : 標 題: Re: [問題] 台灣醫生都用英文寫病歷嗎﹖ : 發信站: 批踢踢實業 (Thu Sep 11 01:17:15 2008) : 轉信站: NEWSMTH!news.newsmth.net!ptt : 出 處: 203.67.8.174 : : ※ 引述《divina (callas)》之銘言: : : 這篇文原本是在講病歷撰寫吧 : ^^^^^^^^^^^ : : : 這種專業性的東西還是應該用業界一致的文字比較好吧 : : 不然要是出門在外或外國人來旅遊有什麼急病 : : 病歷、處方就算在身上還得經過翻譯程序 : : 不是很荒謬嗎 : : : 好吧﹐我可以講一個更荒謬的八卦 : : 我之前的上海非常要好的朋友就是護士 : : 他的醫院是高級醫院﹐(所謂高級就是隻看"老外"﹐因為醫藥費非常可怕) : : 當然醫生也都是老外!!(護士也都是要海歸) : : 醫院分成日本部門﹐和歐美部門 : : 之前醫院醫生寫病歷﹐都是全部用英文書寫﹐或是日文 : : 然後上海醫療單位來檢查﹐說你們的病例不合格﹐規定要用中文寫 : : 他們花了整整兩個月﹐把所有病人的病例全翻譯成中文再輸進電腦 : : 真是可笑到了極點...勞民傷財 : : : : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 203.67.8.174 : -- 什麼世道...... ※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 137.132.238.*]
Birdwood:中國愛用中文就用嘛,這也要扯上愛不愛國 210.69.170.95 09/11 16:53
chewie:哪天來弄個中文權威醫學期刊吧(茶)218.174.131.218 09/11 17:41
divina:有人說專業性的語言就一定是英文嗎....你要 122.116.162.2 09/11 19:30
divina:研究中國文字學,專業術語就是用中文囉 122.116.162.2 09/11 19:33
monyan:目光短淺218.169.239.169 09/11 21:28
nfish:不會英文就明講,拐那麼大的彎 211.74.67.164 09/13 00:51