我納悶的是"比較"
台灣通常會講
這東西蠻普通的
這東西很普通
這品質蠻一般的
如果比上面都差的話
那就真要用批評詞彙了
這東西蠻差的
這東西蠻爛
此外使用"一般"這個詞還有
一般而言...
一般情況下...
所以 就好奇為什麼要擺"比較"
※ 引述《ahtoh (Anton)》之銘言:
: ※ 引述《zouni (揍你)》之銘言:
: : 這句話其實就是說XXX一般。“比較”在這裡是個很虛偽的副詞。
: : 為什麼說虛偽,因為說這話的人其實本意是一般。只是怕語氣太重,所以
: : 前面加了“比較”,以表示自己對對方的尊重。實際上沒什麼尊重罷了
: 我猜測F-1其實不清楚的是"一般"
: 這句話裏的"一般"是作為一個貶意詞的, 而台灣沒有這樣用"一般"的習慣
: 如果改成: XXX比較普通/XXX比較差
: 應該就沒有理解問題
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.58.99.218