看板 Cross_Life 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《nolonger21 (討厭冬天)》之銘言: : 我看日本的中國語教學節目裡 : 問到中文裡的愛人是什麼意思? : 然後列出三個選項 : 1.配偶者、妻や夫 (妻或夫) : 2.愛人 (日語指情人) : 3.ガールフレンド (girlfriend) : 結果答案居然是1 : 我想絕大部分台灣人都會選2吧? : 是我理解錯誤嗎? 古時候,愛人=老婆 現在,愛人=\=老婆,你老婆的愛人也不一定是你 正常情況下,“老婆” “愛人”這兩個詞語應該是互換的 所以說, 這個社會 病 了 -- ((`'" " "-'`)) ) - - ( / (o _ o) \ 熊熊想進來戰!!! \ ( 0 ) / _'-.._'='_..-'_ /`;#'#'# '#’#’;`\ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 68.198.150.116