愛人表示配偶是常見說法。
情人就說情人﹐對於女情人還有叫小蜜、二奶等改革開放以後產生的粗俗的詞兒。
北京人講話更帶有調侃性質﹐就管女情人叫情兒。
經常劈頭就問對方﹕你那情兒今兒怎麼沒來啊﹖
※ 引述《nolonger21 (討厭冬天)》之銘言:
: 我看日本的中國語教學節目裡
: 問到中文裡的愛人是什麼意思?
: 然後列出三個選項
: 1.配偶者、妻や夫 (妻或夫)
: 2.愛人 (日語指情人)
: 3.ガールフレンド (girlfriend)
: 結果答案居然是1
: 我想絕大部分台灣人都會選2吧?
: 是我理解錯誤嗎?
--
我隻是隻虎紋貓﹐身有虎紋實為貓﹗
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 222.62.113.202