我忘了是軍事科學院的抗日戰爭史還是黃仁宇的書裡面曾經提到過兩件1941年的公文
表達的完全是同一個意思
但重慶的就還是這一套文質彬彬的﹐延安的則和今天大陸的公文差不多﹐比較白
【 在 zebra101.bbs@ptt.cc (Mr.Zebra) 的大作中提到: 】
: ※ 引述《lowy@newsmth.net-SPAM.no (禮義廉恥忍耐克己百折不屈)》之銘言:
: 我個人覺得
: 就漢語文書中的敬辭、謙辭、以及一些文言文用辭來講
: 台灣目前比大陸保留得更多一些
: 譬如政府公文、法律、書信、致辭……
: 在大陸已經很少人會用諸如鈞裁、雅正、時祺……這類的詞了
--
黃健翔﹕看這個斷球﹐漂亮﹗...不過坎比亞索這頭發可是越來越少了。
張路﹕ 這樣的人一看就特別能跑。
黃健翔﹕﹖
張路﹕ 才二十五六頭發就掉成這樣了﹐內分泌肯定有和常人不一樣的地方。
※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 211.99.222.*]