※ 引述《[email protected] (天下第一中後衛)》之銘言:
: 台灣本來用的那套和大陸的漢語拼音完全一樣﹖
: 我聽一個姓劉的同事說台灣的拼音系統很nb
: 能夠讓外國人發出“劉”音﹐那想必和拼音不會完全一樣吧﹖
: 【 在 [email protected] (雲破月來花弄影) 的大作中提到: 】
: : 漢語拼音是一個專有名詞 我們將采用的是和大陸一樣
: : 要厘清的是:
: : 1.我們在台灣的譯音系統與學習國語是沒有任何關系的
: : ...................
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.70.215.26
雖然不是很想用這舉例子,不過......
其實很有日本、韓國拼音文字的味道吧!
拼音文字的發音直接對應到主要文字。
當然,你也可以用日本文字能拼音出漢字這種感覺來想像就是了。