看板 Cross_Life 關於我們 聯絡資訊
比如說我們這邊說的意大利和台灣的義大利﹐新西蘭和紐西蘭等等 如果有兩岸的對比版本就更好了 還有就是﹐台灣如果采用漢語拼音的話﹐以後是不是就會把外文地名翻成和大陸這邊一樣 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.22.22.185
hanfengxihai:我很 ft 雪梨221.221.164.245 09/20 01:53
zebra101:最後一句基本不可能。你還真以為馬上就要 123.121.236.76 09/20 01:55
zebra101:統一了。呵 123.121.236.76 09/20 01:56
kionakk:還真的有這種網站...118.161.171.230 09/20 02:03
kionakk:http://www.globalflag.idv.tw/fl-ym.htm118.161.171.230 09/20 02:03
kionakk:不過地名一定還是按照習慣甚於拼音吧118.161.171.230 09/20 02:04
trinity1103:小戰:如果是新西蘭,為何不是新約客? 61.228.110.40 09/20 02:09
snocia:紐西蘭這種想改,等100年吧…… 140.127.70.32 09/20 02:11
snocia:意大利台灣看得到喔 140.127.70.32 09/20 02:11
snocia:還有「雪梨」/「悉尼」,也是最不可能改的 140.127.70.32 09/20 02:12
Catonline:津巴布韋/辛巴威~= =+++ 221.200.29.228 09/20 03:09