看板 Cross_Life 關於我們 聯絡資訊
我有個美國教授取中國太太,會說普通 話。 上次送月餅給教授的時候,他用普通話 說:我要帶回去跟我"西法"分享。 我當時聽了一頭霧水,後來推測"西法" 可能是"媳婦",請問有把太太稱為媳婦 的說法嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 71.135.101.70
rainmaker2:大陸一般是這樣說的~ 221.126.92.198 09/23 12:23
plateauwolf:不是整個大陸,南方這樣說的很少,但 168.7.229.230 09/23 12:27
plateauwolf:北方一些地方以前這是主要說法。 168.7.229.230 09/23 12:28
plateauwolf:你聽到的應該是帶兒化音的「媳婦兒」 168.7.229.230 09/23 12:29
hejingyuan:娶媳婦啊 61.174.144.37 09/23 13:00
pbs:在台灣,"娶媳婦"指得是"自己兒子娶太太",不是 71.135.101.70 09/23 13:03
pbs:自己娶太太;"媳婦"指得是兒子的太太,不是自己 71.135.101.70 09/23 13:04
pbs:的太太 71.135.101.70 09/23 13:04
hejingyuan:自己的老婆叫媳婦,兒子的老婆也叫媳婦 61.174.144.37 09/23 13:08
ak:大陸兒子的媳婦叫做兒媳婦 159.226.43.57 09/23 13:08
hejingyuan:自己的老婆叫俺媳婦,或者們媳婦 61.174.144.37 09/23 13:10
plateauwolf:大陸南方把兒子的太太叫媳婦的也很多 168.7.229.230 09/23 14:12
drop02:南方的媳婦指兒子的老婆﹔北方的媳婦兒指219.141.236.135 09/23 14:40
drop02:自己的老婆219.141.236.135 09/23 14:41
func:literature.cuc.edu.cn/zhangminquan2.doc 124.112.21.63 09/23 16:15