中小學教育基本上不涉及繁體了
小學老師教過幾個字的甲骨文寫法
初一初二的時候老師又加多了一些
來說明“六書”的沿革﹐尤其是象形、會意、指事
形聲字簡體字也有不少﹐不需要舉繁體的例子
假借和轉注平時已經基本不怎麼提了
因為現代已經把通假之類的都看成錯別字了
但是古文的通假還是用本來的寫法
一些主要的古書比如四書五經史記左傳有簡排
斷代史我不是很清楚﹐遼史的實體我隻見過繁體豎排的
但南開的電子版二十四史都有簡排
【 在 Ycat1911.bbs@ptt.cc (蘇格蘭折耳阿貓) 的大作中提到: 】
: 對於一些古文文章 在學習、書寫、資訊方面
: 大陸那邊是保留原有繁體
: 還是都一並以簡體字在教學呢﹖
: 或是教學、書寫是分開的﹖
: 如果兩岸對於古文都以繁體呈現
: 那校稿就省事多了
: 尤其現在線上共同編輯的場合越來越多了
--
余讀教士書﹐知彼輩來華之初﹐多乏托身之所。初期天主堂與基督教堂迨多借地設於佛
寺、道觀之內。其神父、牧師講道往往便置十字架於佛前香案上。宣道至高潮時﹐往往
便揮杖直指神壇上泥塑木雕之佛像﹐斥之為糊塗偶像﹐有罪而無靈……。基督教原為排
他性極強之宗教﹐對異教之「敵我矛盾」﹐界限分明。詆辱異端之言辭﹐均極嚴峻﹔而
傳教士篤信本教真理﹐亦從不諱言之。有時在其辱罵異端至激烈之際﹐四周圍聽之僧侶
與群眾不但不以為忤﹐每每且為之歡笑助興……
※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 211.99.222.*]