看板 Cross_Life 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《wooyen (wooyen)》之銘言: : 媳婦的媳原來寫作息,息就是兒子的意思,所以媳婦願意是指兒子的老婆 : 但是後來逐漸演變,媳婦變成自己的老婆的意思,于是又產生了兒媳婦一詞 : 南方某些方言區(比如徽州)聽到的“媳婦”實際上是和普通話“媳婦”音非常接近的 : 另一個詞:新婦,這個詞明確的就是指自己的老婆 閩南語的新婦 指的是兒子的老婆 至少台灣是這麼用的 息作為兒子解釋 現在似乎只剩日語還保留著 息子(musuko):兒子 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.161.224.81