※ 引述《[email protected] (Dreaming)》之銘言:
恕刪
: People's Republic of China
: 寫成Zhongguodalu﹐外國人也看不懂
:
: 我曾經有一封信﹐從學校寄來的
: 寄信的可愛秘書自作聰明地寫上了
:
: China, Republic
: 結論這封信我到現在還沒有收到- -﹗
: 估計送到台灣去啦
寫China是最好的
不要畫蛇添足寫People's Republic of China或者P.R. China
只會令老外confusing
我也見過寫P.R. China的信去Puerto Rico旅遊過之後才回來
以我自己寄包裹/卡片無數次的經驗來看
寫China就絕對不會有問題 基本上不會給你送到中華民國去的
:
: 附我的推薦寫法﹕
: XXsheng XXshi, Hubin Nanlu Lvjiayuan Aqu 9haolou 1danyuan
: XXXXXX(6位郵編)
: People's Republic of China
:
不同意這种寫法
郵局的人再弱智也沒必要寫成9haolou 1danyuan這種樣子
請你這樣寫就好
Hu Bin Nan Lu, Lv Jia Yuan, A-9-1-xxx(你的房間號)
Xiamen, Fujian XXXXXX (6位postcode)
China
這樣就可以了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.48.75.120
※ 編輯: Kiana 來自: 61.48.75.120 (10/07 02:14)