看板 Cross_Life 關於我們 聯絡資訊
按照取名的意思來講呢,應該是“雲彩”的那個字的意思 所以寫成繁體的時候,最好是用“雲”字吧 不過最基本的還是要前后一致,不能同一個人兩個名字 另外說一句 兩岸的父母若是有心呢,給孩子取名字也許會慢慢回避這些字.. 以免來往兩岸出現麻煩.. 比如這邊會漸漸的少用“云”字... 那邊可能會少用乾干之類.... ※ 引述《leefengyuh (不乖的孩子 光榮的困境)》之銘言: : 剛剛看新聞 : 大陸海協會長叫陳雲林 : 請問 : "雲"的簡化字寫成"云" : 那陳"云"林到底如何知道他的正體字名是 陳"雲"林 : 而不是 陳"云"林? : 有無可能是 : 陳"云"林爸爸特別向他交代:兒子阿 你的名字是飛上"云"端的"云" : 不是人"云"亦"云"的"云"喔! : 所以陳"云"林知道自己的正體字名是陳"雲"林 : 而不是陳"云"林 : 也就是說 "云"翻成正體時 且不帶任何字面意義時 "云"和"雲"如何取捨? : 那中國大陸的父母親在替BABAY取名時 若有類似情況 : BABY長大後也會告訴BABY 他的名字的意思是什麼 寫正體字時別弄錯了 : 會這樣做嘛?還是隨便寫一個正體字就好了 在正體字中意思不同也無所謂 : ps"雲"和"云"在正體字上 是不同的兩個字 意義 用法 均完全不同 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.207.129.170
nfish:叫張三李四就沒這些問題了啦,文化是啥... 203.73.66.139 10/24 13:22
nfish:可以吃嗎 203.73.66.139 10/24 13:22