水泥和混凝土在這頭是不一樣的──在台灣按說也不應該一樣
混凝土可以大致理解成骨料+膠凝材料
其中骨料分粗細﹐有石、砂
膠凝材料則以水泥充當﹐不少還摻有粉煤灰﹐因為粉煤灰也有膠凝材料作用
【 在 wzxzju.bbs@ptt.cc (大陸鄉民ptt學習之旅 ) 的大作中提到: 】
: 標 題: [問題] □這個字對岸用嗎?
: 發信站: 批踢踢實業 (Fri Oct 24 08:43:33 2008)
: 轉信站: NEWSMTH!news.newsmth.net!ptt
: 出 處: 60.190.198.250
:
: □,混凝土concrete的意思,據說是1950年代建築業者生造出來的,"人工石--□"
: 音從"仝",後被推薦為行業用字。常用詞有"商品□"
: 台灣這邊有沒有使用這個字﹖
: 如果沒有,直接講"混凝土"?
:
:
: --
: 我也是鄉民啦
:
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 60.190.198.250
: → hejingyuan:直接叫“水泥” 218.108.29.104 10/24 08:41
: 推 wxynod:分情況﹐有時候也說混凝土。 222.62.118.66 10/24 08:43
:
--
余讀教士書﹐知彼輩來華之初﹐多乏托身之所。初期天主堂與基督教堂迨多借地設於佛
寺、道觀之內。其神父、牧師講道往往便置十字架於佛前香案上。宣道至高潮時﹐往往
便揮杖直指神壇上泥塑木雕之佛像﹐斥之為糊塗偶像﹐有罪而無靈……。基督教原為排
他性極強之宗教﹐對異教之「敵我矛盾」﹐界限分明。詆辱異端之言辭﹐均極嚴峻﹔而
傳教士篤信本教真理﹐亦從不諱言之。有時在其辱罵異端至激烈之際﹐四周圍聽之僧侶
與群眾不但不以為忤﹐每每且為之歡笑助興……
※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 211.99.222.*]