作者kionakk (kk)
看板Cross_Life
標題Re: [問題]海角7號裡面的“kaoyao”什麼意思
時間Wed Nov 12 08:42:32 2008
文化衝擊版有人說過吧......
有人推薦給ABC看海角,他們對「哭系列」髒話很有興趣XDD
哭餓-
哭爸-
哭母-
後來就變成單字「靠」,變成罵人、發洩用的的語氣詞
※ 引述《proden (雨琴相逢)》之銘言:
: ※ 引述《dewlove@newsmth.net-SPAM.no (水滴之愛)》之銘言:
: 是閩南語
: 用字面直翻就是"哭餓"
: kao 在閩南語就是哭的意思
: yao 是餓的意思
: 這個詞用在責備人亂說話 或是他說的話讓你不認同
: 或是單純你對他說的話表達不屑或生氣
: 通常別人的抱怨你不認同可以拿來反嗆
: 意思上來說勉強就是 "你是肚子餓了在哭是不是 哭屁呀"
: 現在也越來越常單純當作用來發洩憤怒的語助詞 跟"媽的"一樣
: 例句
: 懶惰的人說他很閒沒事情做
: 你可以回答 自己懶惰別在那裡哭餓
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.161.172.6
推 saltlake:比較現代的詞語是 張爸 71.77.1.125 11/12 14:08
推 zebra101:張爸應該只有鄉民才懂吧?呵呵 123.121.224.96 11/12 17:23