作者csjan (...)
看板Cross_Life
標題Re: [問題] PUMA是什么意思啊?
時間Fri Nov 28 14:19:41 2008
我也來發一篇^^"
puma是指「破麻」
是台語 意為「人盡可夫的淫蕩女人」
相當難聽 沒事別亂用
發音為 pwa4 ba2 ←直覺式音標
普通話裡沒有ba這個音
請先發「巴」 再抖動你的喉嚨
懂日文的話 就是ば
LP也可以寫成「懶趴」
發音就跟「懶趴」一樣
意指男性生殖器球球的部分
而LJ(懶叫)為柱型部分
通常可以通稱LP(英文發音)
不會不文雅 新聞主播也會講LP(英文發音)
LP這個詞是少數非ptt發跡的流行語
好像是前幾年台灣的某個外交部發言人
在電視上說 某國捧某國的懶趴 而引起喧然大波
因為這兩個字實在不好聽 媒體就寫成LP
從此蔚為潮流
另外 捧某人的LP意指拍某人馬屁
但比較嚴重 到了畢恭畢敬 唯命是從的程度
海角七號裡面有出現過
是代表對馬拉桑說的話
我第一次看時 看字幕打LP以為會英文發音
想不到原音重現 不虧是代表 XDD
※ 引述《hejingyuan (小荷☆Jerome)》之銘言:
: 看不懂
: 還有LP是什么意思啊?
: 也看不懂。
: 還有...待補充
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.47.165
推 ast2:是外長陳唐山 麻 ma2 74.197.178.231 11/28 14:22
※ 編輯: csjan 來自: 220.139.47.165 (11/28 14:25)
推 hejingyuan:真詳細啊。生殖器球球是蛋蛋還是龜頭? 122.234.6.179 11/28 14:29
→ zouni:樓上夠專業 122.234.6.179 11/28 14:47
推 wzxzju:捧lp是陳唐山講鼻屎國 很有名 122.234.6.179 11/28 15:04
推 zebra101:上海話也有LP這個詞,發音類似"卵拋" 123.121.227.80 11/28 16:35
→ csjan:那卵拋是指什麼呢? 我猜也是圓圓的東西 220.139.47.165 11/28 16:39
推 zebra101:就是睾丸啦,也可以指整個生殖器 123.121.227.80 11/28 16:41
→ zebra101:上海話講"老卵",就是北方話"牛B"的意思 123.121.227.80 11/28 16:42