推 zebra101:還有意大利-義大利 沙特-沙烏地 之類的123.121.218.115 12/15 15:54
常當shooter.cn字幕檔的淘客,這裡狗尾幾個:
旅游 旅遊
喂食 餵食 (簡體網站餵、喂兩字都看過,但在台灣餵食才是正解)
下面兩個是慣用法的差異:
是嘍 是囉 (嘍發'樓'音,台灣似不常用是嘍是嘍,大都用是囉是囉)
朝鮮 北韓 (在台灣,韓國、南韓說的都是以前首都叫漢城的那個啦)
以下幾個就傾向考古了,例子很多舉不勝舉:
民主德國、聯邦德國在學術、報章雜誌偶有人用,一般都稱東德、西德
戈爾巴喬夫 戈巴契夫
昂納克 何內克
齊奧塞斯庫 西奧塞古
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 編輯: mimihuhu 來自: 219.81.238.127 (12/16 07:42)
推 ccshan:推「..多餘麵條頭髮..」 重溫 哈瀋大 舊夢 130.225.0.251 12/16 08:02
推 Galileo:引伸 引申 在台灣都有人用 沒有那麼絕對 203.70.94.16 12/16 09:24
推 pmtinameow:「准」例:准許 「準」例:準確 140.112.216.88 12/16 09:56
→ pmtinameow:繁體的這兩個字用法不同 140.112.216.88 12/16 09:57
→ pmtinameow:然後乾、幹也常看到用錯的 140.112.216.88 12/16 09:57
→ mimihuhu:G大提醒的對!教育部辭典'引申'才是正解 219.86.121.38 12/22 06:20