推 yuanshen:路過﹐7-11和全家貌似都跟五月天搭邊 124.77.120.133 12/20 00:12
推 royshine:thxgiving slogan:不給糖 就導彈 XD 58.210.18.76 12/20 01:21
→ royshine:不是扯政治啊 以前joke看到的 58.210.18.76 12/20 01:21
推 A6:他吹喇叭是要說喇賽吧我想123.113.198.195 12/20 02:13
推 csjan:捷運還台鐵的台語廣播會說趴趴走 超生動的 220.139.45.58 12/20 02:39
→ csjan:導彈聽起來有導航系統 比較厲害的樣子 220.139.45.58 12/20 02:40
推 nixon:趴趴走:廣東話有週圍走 121.12.129.67 12/20 07:47
推 nju4ru8:我比較想知道"日"要怎麼罵髒話? 61.58.97.38 12/20 08:34
→ nju4ru8:還有傻屄跟牛屄 為什麼後面得加女性生殖器 61.58.97.38 12/20 08:36
"日" 就是"幹"的意思 (我聽過四川人罵,不單是四聲,是介於三聲與四聲之間)
後面可以加受詞,如:日你XX; 或是單用,如:我日
(個人印象,有錯請指正 XD)
推 kionakk:「喇叭啦!」有點「吹牛啦」的意思118.161.173.244 12/20 09:04
→ kionakk:不過沒用「吹喇叭」來說的118.161.173.244 12/20 09:04
推 kionakk:導彈似乎是專說有電子導向功能的飛彈?118.161.173.244 12/20 09:06
→ kionakk:所以飛彈大於等於導彈。118.161.173.244 12/20 09:07
→ kionakk:艇、艦有大小和功能性差別,所以應該不同118.161.173.244 12/20 09:08
推 chewie:專業術語中艇=boat 艦=ship 兩者有噸位大小220.133.139.120 12/20 10:05
→ chewie:的差別 潛艇多半是以boat來稱呼(沿襲以往潛220.133.139.120 12/20 10:06
→ chewie:艇噸位不大的習慣) 不過一般人艇艦不分...220.133.139.120 12/20 10:07
→ chewie:而國軍是使用潛艦這個稱呼...真是混亂啊XD220.133.139.120 12/20 10:09
→ chewie:(第一段的稱呼是美軍方式)220.133.139.120 12/20 10:09
→ chewie:至於無導引的火箭推進彈 台灣一般稱火箭220.133.139.120 12/20 10:10
→ chewie:有導引的幾乎都是稱為飛彈吧220.133.139.120 12/20 10:11
推 icc12:鐳射 激光 122.89.137.29 12/20 11:22
推 FlyinDeath:飛彈=有導引=missile 218.160.57.146 12/20 14:13
→ FlyinDeath:潛艇跟潛艦的差別很簡單 古早的潛艇 218.160.57.146 12/20 14:14
→ FlyinDeath:噸位都不大 冷戰時期噸位越長越大 218.160.57.146 12/20 14:14
→ FlyinDeath:已經超出艇的噸位 所以改叫潛艦 218.160.57.146 12/20 14:15
※ 編輯: trinity1103 來自: 218.161.101.133 (12/20 14:23)
推 pmtinameow:凹=拗 140.112.216.88 12/22 01:54