看板 Cross_Life 關於我們 聯絡資訊
在大陸有趣的事很多 到大陸半年以來 發現一個語言理解上跟台灣不太一樣的事 大陸的同事msn留訊息 有時候會說 回頭見,回頭聯繫 之類的話 原本我的以為是: 這位同事要我等他一下 之後再跟他聯繫(電話,msn或其他方式之類的) 或者他會再主動聯絡我 可是也沒 久了讓我覺得好像是客套話的結束語之類 剛剛跟大陸朋友電話 這句話又出現了 掛掉之後 想了一下根據前後語 猜測回頭見,回頭聯繫 這一類的話 是不是keep in touch 的意思? 保持聯絡的意思? 想問問對岸的朋友們,我的理解是對的嗎?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.181.67.4
wxynod:回頭見和再見是一個意思﹐字面上看也是。 123.243.117.96 12/21 23:53
wxynod:不過也做“到時候見”“稍後見”的這種用法 123.243.117.96 12/21 23:54
wxynod:回頭聯系基本就是keep in touch的意思。 123.243.117.96 12/21 23:55
agents:see you later 125.97.30.69 12/21 23:56
imericlai:回頭..怎樣的 台灣幾乎沒在用的 220.181.67.4 12/22 00:27
Aisne:我也直覺是see you later吧... 140.112.228.61 12/22 02:12
Oceanian:北京話叫“回見了您吶”﹐等於“不管下次 210.76.197.174 12/22 06:39
Oceanian:什麼時候再見﹐我們還是很nice的關系” 210.76.197.174 12/22 06:39
cfans:雖然我是對岸的,不過也很少用或聽過回頭見 58.207.128.23 12/22 11:57
csjan:只講對岸看不出來你是哪裡人啦 @@ 220.139.45.17 12/22 14:15
spiderguy:樓上id好像,我第一眼還以為是一個人。 60.12.143.16 12/22 19:02
zebra101:see you around 比較貼切 123.121.220.53 12/23 15:07