看板 Cross_Life 關於我們 聯絡資訊
我覺得是習慣用語的關係吧 第一次去大陸的時候 被人家說聲"讓一讓"就橫衝直撞或推開 的確感覺不太好 但後來發現許多年輕人 溫和禮貌的要借過也是都講讓一讓 沒有人講借過 後來自己在大陸要請人借過時也很猶豫 因為如果講借過人家就知道我是台灣人了 或覺得很怪吧@@? (台灣人的奇怪心理 在大陸想學大陸用語 不想被認出..) 但叫我明明有求於人卻好像很不客氣地說"讓一讓" 我還真的說不出口.. 後來又陸續聽到有人要借過時講"不好意思" "請讓一讓" 覺得真是個好辦法 我在大陸就也都講"不好意思" "請讓一讓"了 我想真的就是習慣用語不同而已吧 大陸人講話真的比較直比較簡潔 去多次了也就習慣了 ※ 引述《agents (agents)》之銘言: : 首先大陸的人是很多的﹐辦什麼事都比較費勁。 : 我辦一些事情的時候心態就比較急。 : 如果這時候碰巧有人站在通道中間﹐擋住我去路的時候﹐ : 我一般都很冒火﹐肯定要說“讓一下” : 如果你不是這種情況﹐被人說“讓讓”﹐那人也的確不禮貌 : 不過希望你能理解大陸這種急的心態﹐畢竟人太多了。 : ※ 引述《kanabo (吉祥兒)》之銘言: : : 不是阿 他推開的方式不粗魯 : : 就是輕輕的撥開 只是我很不習慣這樣的方式 : : 因為是陌生人 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.25.199
icehhh:大陸也說借過啊,我就這么說..119.254.240.194 01/06 15:26