看板 Cross_Life 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Duckula (小鴨鴨)》之銘言: : ※ 引述《siye2004@newsmth.net-SPAM.no (我)》之銘言: : : 好吧﹐我都說我看錯了以為你的意思是手機丟了就是被偷了。我正式道歉﹐我 : : 不是說你是故意暗示手機是被偷了﹐下飛機--》手機丟了--》被人撞了以為遇到扒 : : 手--》種種不幸遭遇﹐這邊誰要說手機丟了﹐大部分人會猜想是不是被偷了﹐手機 : : 隨身攜帶的哪那麼容易丟。 : : 。 : 額﹐我想問一下台灣的網友﹐“手機掉了”和“手機丟了”在你們平時 : 的交流中是同一個意思麼﹖因為我看了這個討論串﹐然後問了問身邊的朋友﹐ : 其中的大部分人會認為前面一句含有主動遺失的意思﹐而後面一句通常會被 : 理解為被偷。當然我這裡的樣本數也不大﹐隻是我是認為這兩句話是有微妙 : 的區別的 : : 【 在 kanabo.bbs@ptt.cc (吉祥兒) 的大作中提到: 】 有個人剛吃完一塊雞排,手上正拿著包著雞排的紙袋 過了一段時間,他朋友問他:你手上的紙袋呢? 這個人回答:紙袋掉了 朋友說:是你故意讓他掉在地上的吧 這個人回答:不是 是手沒拿穩 不小心掉了 或者 這個人回答:紙袋丟了 朋友說:丟垃圾桶? 這個人回答:丟在地上 這樣是不是又有不同的理解了 所以掉跟丟沒有特定指主動遺失或被偷的解釋 當作不見了就可以了 額外的解釋似乎都是旁觀者主動附加的意識 除非當事人有進一步說明情況… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.116.128.99