看板 Cross_Life 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《romaziya (挑戰五子棋)》之銘言: : ※ 引述《soulcrash ()》之銘言: : : 李紳的憫農詩大家應該都很熟 : : 鋤禾日當午,汗滴禾下土, : : 誰知盤中飧,粒粒皆辛苦。 : : 問題來了 : : 似乎在大陸;這首詩的第三句卻是 : : 誰知盤中餐 : : 到底是那個對啊?原文到底是怎麼寫的? : : 又是為什麼會改成這樣呢? : 看來大陸真的很慘 : 華夏民族老祖宗的東西 被文革革的亂七八糟........ : 應該是 誰知盤中"飧" : 一個"夕"再加一個"食" : 可能大陸人連這個字都不會讀吧!! : 實在不想再看到老祖宗的東西 被亂改一通了 飧是晚餐﹐與之相對應的是饔指早餐﹐餐、飧、饔三字在簡體字中並沒有進行任何簡化。 詩經魏風中有"坎坎伐檀兮"一詩﹐詩的三個節最後一句就分別是"彼君子兮﹐不素餐兮"﹐ "彼君子兮﹐不素食兮"﹐"彼君子兮﹐不素飧兮"﹐伐檀是大陸中學語文課文之一﹐我 印象中似乎還是要求背誦的﹐一般人應該會讀這個飧字。 餐與飧字都是自古即有﹐在小篆中都有這兩個字形﹐不過在小篆中﹐飧的夕是在上面﹐ 象形月亮之形﹐意指晚上的飯。而餐字的上半部分﹐左邊是象形骨頭﹐漢朝的說文 解字說"??骨之殘也﹐從半□"﹐在秦朝碑刻上已經單獨有這個字﹐而右邊則是象形手。 前面有人斷為吃了又吃﹐實在是謬誤太遠。奇怪的是﹐在說文解字中沒有飧這個字﹐ 而隻有餐這個字﹐或許是漢朝時對飲食禮節的要求已經不高﹐沒必要嚴格區分飧、饔 等字的原義吧。 至於憫農詩﹐即使在全唐詩中也有多個版本﹐全唐詩卷636聶夷中的詩裡﹐有 "鋤田當日午﹐汗滴禾下土﹐誰念盤中餐﹐粒粒皆辛苦"﹐同時附注﹐此詩也有說是 李紳所作。關於作者到底是誰﹐千年來一直有爭論。不過宋朝的計有功的"唐詩紀事" 中﹐這首詩是列於李紳名下﹐並且紀事說當時李紳還小﹐寫出來這首詩之後別人說他 將來必定成為卿相﹐後來果然如此等等。在唐詩紀事中﹐用的就是"鋤禾日當午﹐ 汗滴禾下土﹐誰知盤中飧﹐粒粒皆辛苦"。因此﹐如果說兩岸引用的來源不同﹐考慮到 書籍在千年流傳中所出現的不少略微差異的不同版本﹐這樣的不同來源引用是有可能的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.19.245.43
xjxj:推認真文140.112.107.198 01/15 09:40
soulcrash:感謝認真回答! 218.169.53.106 01/21 08:10