看板 Cross_Life 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《yuanshen (左眼像阿信﹐右眼像怪獸)》之銘言: : 上海話裡很多外來語﹐比如“混腔水”來自英語﹐“混chance”﹐即蒙混過關﹔ : 還有很多來自日語﹐比如“司軋”﹐是“SE GAI”即世界﹔ : 而台語(閩南語)裡的世界也念“SE GAI”﹐包括粵語裡也念“SE GAI”。 : 上海和台灣或者香港、福建等都有被殖民的歷史﹐語言方面肯定有受外來語影響﹐ : 這大概就是某些詞匯差不多的原因之一﹖ 因為「古無舌上音」(類似今天的捲舌音) 所以今天很多ㄓㄔㄕㄖ聲母的字 古聲母可能是ㄗㄘㄙ、或ㄉㄊㄋㄌ(上古聲母系統的端[t]透[t']定[d]泥[n]) 而閩、粵、客家方言都很大程度的保留了古音 包括聲(聲母)、韻(韻母)、調(北方方言已經消失的入聲是最明顯的例子) 除了閩南語的「世」發[se],粵語的「世」也發[se],只是調值不同 而「界」則是尖團合流的結果 尖團音的歷史直到民國初年(現代京劇仍有分尖團音) 規定注音符號的時候才正式將尖團音合併 簡而言之,就是古聲母ㄗㄘㄙ(尖音)跟ㄍㄎㄏ(團音)的字 很大一部份合流為ㄐㄑㄒ (尖音的發音部位由舌尖後移到舌面、團音的發音部位則由舌根前移至舌面) 所以閩語的「界」發[kai]就是保留了古團音的發音 另外像「韭菜」的「韭」粵語仍發「狗」的音 我親眼就在夜市看過香港觀光客說他要買「狗菜包」…… 水煎包老闆一時聽不懂,還跑出攤子看他指著「韭菜」兩個字 先前有人在推文已經有回過 日語的漢字讀音有部分借自中國 從南北朝隋唐一直到宋元,有吳音、漢音、唐音等等(有興趣可以google一下) 所以日語(另外還有韓語、越南語等儒家文化圈的國家)的漢字讀音 反而很大程度的保留了中古漢語的發音,和現代漢語有差 我用粵語和越南同學比對「食」的發音 在他們名詞的用法上讀音是相似的(他講了個專有名詞我忘了XD) http://www.eastling.org/tdfweb/midage.aspx 這個網站可以查中古音聲韻母,比對一下其實蠻有意思的 像用保留入聲的方言 念岳飛的滿江紅和李清照的「悽悽慘慘戚戚」味道不一樣 (因為「戚」是入聲字,和「悽」發音不同) 我只是修過一點漢語史而已 若要更詳細的解說可能要請聲韻學魔人了…… -- 昨夜松邊醉倒問松我醉何如 ω 只疑松動要來扶以手推松曰 ω ▆▃ω ╴╴辛棄疾˙西江月〔遣興〕 ╭──╮ ω ω ω 患子 P_Smaragdos ╰──╯▇▆  ̄ ̄ telnet://bbs.cs.nctu.edu.tw σ ◥▌ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 221.221.16.177
yuanshen:多謝 124.77.116.173 01/15 14:56
※ 編輯: Smaragdos 來自: 221.221.16.177 (01/15 14:58)
xmHaoYu:拜牛人~ 59.66.24.21 01/15 15:05
kionakk:正在想「戚」閩南語怎麼說118.161.173.137 01/15 15:07
kionakk:感覺應該光是台語就和淒不同念法~118.161.173.137 01/15 15:07
Smaragdos:粵語的「戚」是舌葉音入聲字發 [t∫it] 221.221.16.177 01/15 15:24
kionakk:氣音點的普通話「去」音嗎?118.161.173.137 01/15 15:26
Smaragdos:聽來和ㄑ比較像 發音部位在ㄑ跟ㄘ之間 221.221.16.177 01/15 15:31
Smaragdos:有點像外國人念得不標準的ㄑ 221.221.16.177 01/15 15:32
kionakk:哈,用ㄑ就理解多了118.161.173.137 01/15 15:34
kionakk:剛才想起應該戚戚是念qiqi ㄎ一ㄎ一118.161.173.137 01/15 15:53
kionakk:所以整句或許念:t∫i t∫i tsan tsan118.161.173.137 01/15 15:57
kionakk:qi qi ...應該吧?戚是親戚時又念jia118.161.173.137 01/15 15:58
xmHaoYu:樓上沒有注意到戚的入聲 59.66.24.21 01/15 16:32
Smaragdos:閩語我不熟 塞音韻尾發的急短緊促就對了 221.221.16.177 01/15 16:38
kionakk:入聲?閩語的該怎麼分實在不懂118.161.173.137 01/15 16:43
Smaragdos:像是 烈 竹 入 等字 有的方言ptk三種 221.221.16.177 01/15 16:43
Smaragdos:塞音韻尾都同化了 221.221.16.177 01/15 16:44
Smaragdos:像 竹 閩語仍保留端系(ㄉ)聲母和入聲 221.221.16.177 01/15 16:47
Smaragdos:比較一下閩語 睏中覺 的中 就知道了 221.221.16.177 01/15 16:48
Smaragdos:若以上海話為例 入聲分陰入和陽入 221.221.16.177 01/15 16:51
Smaragdos:但就沒有ptk韻尾的差別 都混同成喉塞音 221.221.16.177 01/15 16:52
Smaragdos:如陰入 跌(粵語t尾) 陽入 十(粵語p尾) 221.221.16.177 01/15 16:54
Smaragdos:這些字閩粵語發起來應該都還是入聲 221.221.16.177 01/15 16:55
Smaragdos:念起來短且急促 跟睏中覺的中有很大差異 221.221.16.177 01/15 16:56
Smaragdos:(默默收起上學期買的漢語方言概要...XD) 221.221.16.177 01/15 17:02
kionakk:XDD樓上是認真的孩子(指)我沒研究過這些118.161.173.137 01/15 18:08
kionakk:也許買一本來看看也不錯(看見拼音就頭暈118.161.173.137 01/15 18:09