作者gusuxu ()
看板Cross_Life
標題Re: [問題] 台灣人常用語 與 上海話?
時間Sun Jan 25 18:32:47 2009
※ 引述《mimihuhu (常駐於心)》之銘言:
: 以上除了「夯」之外,都聽過,
: 要不是台灣近來連電視新聞的播報,
: 記者都口出「很夯」「最夯」「夯到不行」,
: 以前實在不知道除了「夯土」「夯實」之外,
: 「夯」這個字還有時興、炫酷的意思。
: 第一次到上海聽到上海人也說「小開」「小開」的,
: 後來網上一查才知道這字彙源自上海話,
: 要怪自己海派小說沒看過幾本。
: 以下所說本省外省的沒有其他意思,
: 是為了省事的通用說法,
: 本省族群粗分為河洛(閩南)、客家、原住民這三大。
: 二戰後來自福建的閩南族群、廣東梅縣一帶的客家族群,
: 各自的閩南語和客家話在台灣和特定本省族群交流,
: 人雖不親但是彼此方言哇啦哇啦講得可是相當快活,
: 類似情況也出現在很多東北會日語的和本省「國語不通日語通」,
: 東北部分耆老和本土菁英的合作當時就給老蔣帶來很大的壓力。
: 簡言之祖上在二戰後才遷入台灣的就類歸成外省人。
: 台灣的「國語」和大陸的「普通話」某些字的發音有出入,
: 初訪杭州西湖搭公交車聽車上廣播報站,
: 剛聽到蘇「低」白「低」的也沒聯想到蘇堤白堤,
: 後來才恍然大悟原來普通話有些字的發音不同於國語,
: 類似的其他例子一時想不起來。
: 二戰後遷台的幾百萬外省族群來自大江南北,
: 這些南腔北調塑造了台灣所謂的「國語」詞彙和發音,
: 南腔北調彼此激盪融合的主要的場所,
: 常民一些的有討論串前面提到過的眷村,
: 另外部分以外省族群為大宗的公務員、教師聚居的「XX新村」,
: 例如檔次高的有台北新店給老國代立委監委住的「中央新村」,
: 檔次一般的有台中霧峰九二一地震園區旁的「光復新村」,
: 台灣省政府辦公所在地的南投「中興新村」等等,
: 不少外省男性娶了本省河洛客家原住民族群的老婆,
: 外省女子在早年嫁入本省族群的相對少很多,
: 早年外省和本省族群間通婚比例的男女有別,
: 也是個有趣的話題。
: 再來就是部隊,
: 幾十年來台灣男子要入伍當義務士兵士官或軍官,
: 早年本省閩客和原住民族群就算當兵前沒接觸多少外省人,
: 當兵的日子就是強烈的外省文化體驗或衝擊,
: 說個玩笑話,最起碼外省的「國罵」絕不會少聽。
: 這裡問個八卦,
: 板上評論海角七號都說「幹你娘」的台詞算是台灣的國罵,
: 不少人說要是在電影裡給消音或剪掉會讓影片沒了味道。
: 曾聽說上海話也有「E04你娘」這句話,
: 果真上海話也有這麼句話,
: 台灣的河洛話的這句國罵是否受到上海話的影響,
: 有待考證。
: PS: 在台灣網路上看到 'E04'多是要表達一個字,
: 因為用注音輸入法,打上 'E04' ==> 幹
在吳語的口語裡面確實有一個發音近似“hang”的字﹐用來表達某樣東西很風行、流行的
意思。那個字要寫出來的話其實就是“行”﹐吳語裡頭“行”這個字發音差不多就是它的
中古音。
但這個“行”可能和台灣的“夯”沒有什麼關系。
網上的一種說法是台灣的"夯"是取自HOT的音譯﹐不曉得是否是這樣。
上海的那句粗話不說“幹”﹐是說“戳”的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.210.122.3
推 zog:hang這個字在台灣是緣於閩南話 譬如發燒時摸起218.174.153.239 01/25 19:47
→ zog:來熱熱的 就會講hang-hang 在台語又引伸為流行218.174.153.239 01/25 19:48
→ zog:熱門 這樣的例子很多ex:喝ㄋㄟㄋㄟ 吐槽 雷殘218.174.153.239 01/25 19:50
推 huanghao4861:撮AC...我那是說托憋。(消音).. 210.14.76.210 01/25 19:51
→ zog:貢丸 很聳 講久了都被當國語用了218.174.153.239 01/25 19:51
推 yuanshen:『冊』更加接近原音XD 116.230.173.21 01/25 20:51
推 huanghao4861:冊列 今年打算看完整版晚會 無聊 210.14.76.210 01/25 21:39
推 RungTai:1樓那個音純粹是"烘" 烘烤的烘 61.225.52.105 01/25 23:51
→ gusuxu:冊那和戳你娘X是兩句不同的臟話 222.93.245.3 01/26 19:50
推 yuanshen:簡稱+演變XD,讀音確實『冊』合適XD116.230.180.247 01/26 21:17
推 Lhanas:我都只用冊那。。。 140.119.203.39 01/28 01:56