看板 Cross_Life 關於我們 聯絡資訊
從海報上看來的 wiki上也有強調『正式寫法』 故意的? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 129.125.103.79
jwhan:日語? 60.191.2.238 02/26 19:47
snocia:日文漢字 140.127.70.84 02/26 19:50
snocia:同時也是台灣的俗體字 140.127.70.84 02/26 19:50
zebra101:俗體 也就是不屑與阿共為伍刻意取的名字123.121.239.201 02/26 20:18
zebra101:雖然其實本來就是簡體 但叫"簡體"就low了123.121.239.201 02/26 20:19
snocia:俗體字有比原本更複雜的謝謝 140.127.70.84 02/26 20:23
FlyinDeath:俗體字比簡體字更早出現 簡體字有很多 114.45.58.130 02/26 20:33
FlyinDeath:都是從俗體字借來的 114.45.58.130 02/26 20:33
Hakkk:原來是日文舊字體... 129.125.103.79 02/26 20:50
A6:俗體自不是簡體字123.117.236.107 02/26 21:14
jwhan:俗體即民間流傳的?那簡體就是整理過的俗體吧 60.191.2.238 02/26 22:05
freeloop:不能說整理過吧..不少簡體是改創的118.169.111.182 02/26 22:52
jwhan:我記得新創的好像很少 60.191.2.238 02/26 23:16
keku:不 大陸的簡體字 很多借俗體字 但也很多新創 58.209.82.92 02/27 00:12
keku:聽、業、進、靈、陽、舊...都是創的 不勝枚舉 58.209.82.92 02/27 00:14
keku:另外 "台"原本是"臺"的俗體字 後來在台灣 58.209.82.92 02/27 00:15
keku:變成官方認可的正式用字了 所以與"臺"並行 58.209.82.92 02/27 00:16
ast2:票房多少了 聽說和集結號一樣慘 74.192.205.238 02/27 01:11
Duckula:樓上是在說黑心海角七號嗎 116.228.10.10 02/27 09:00
icead:那是日文漢字218.165.188.129 02/28 22:43