作者keku (雲破月來花弄影)
看板Cross_Life
標題Re: [討論] 大陸人把"媧.蝸.窩"都念成wo
時間Tue Mar 3 13:58:30 2009
在大陸的字典:
媧是念wa
蝸是念wo
窩是念wo
但臺灣的國語妳打得怪怪的
在臺灣字典:
媧是念wa
蝸是念gua
窩是念wo
兩岸只有蝸的念法不同而已
※ 引述《MilkSwallow (我的名字叫 牛奶燕)》之銘言:
: 在標準國語裡面
: 媧是念wa 例:女媧(wa)
: 蝸是念qua 例:蝸(qua)牛
: 窩是念wo 例:狗窩(wo)
: 三個字皆不同字不同音不同義
: 昨天看到一部大陸製的幼教卡通片
: 裡面的配音有些字詞的念法和台灣標準國語相差甚遠
: 如果引進台灣上演,沒有重新配音的話
: 不利於台灣小朋友學習正確發音啊
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 121.227.122.99
※ 編輯: keku 來自: 121.227.122.99 (03/03 14:00)
→ Eccere:原來是gua,我還以為國語有qua這個音呢 114.241.78.99 03/03 14:14
推 MilkSwallow:剛是手誤,已更正 118.160.38.221 03/03 14:20
推 hanfengxihai:我說怎麼有qua這麼怪的音呢119.161.171.151 03/03 18:10