作者nolonger21 ( )
看板Cross_Life
標題Re: 閩南話“台大”怎麼說﹖
時間Tue Jun 16 21:54:14 2009
※ 引述《Ythink@newsmth.net-SPAM.no (呆子)》之銘言:
: 今天和一位閩南同學打Taxi
: 去廈大﹐
: 他對 出租車司機說﹕嗨呀戴
: 司機就明白了
: 不知道如果是台大的話﹐應該怎麼說﹖
: 北大呢﹖
台大 唸 "逮呆"
這樣基本上很像了
北大 "吧呆"
不過我不確定有些學校的簡稱
他能不能聽懂?
用全稱應該比較清楚
--
中央處理器:Intel Core i7 920 主機板:ASUS Z8NA-D6C
記憶體:atriot Viper 6GB DDRIII-1600 顯示卡:NVIDIA GeForce GTX 295
硬碟:WD 2TB SATA II WD20EADS 燒錄器:LG GGW-H20L SATA 藍光燒錄機
電源供應器:Abee 靜音大師 1000W 機殼:IKONIK Ra X10 機殼 LIQUID
螢幕:ACCU 197 CTP 19" 電容式觸控 作業系統:Windows 7 RC 64Bit
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.161.224.234
推 trinity1103:我覺得"呆呆"比較接近耶~ XDDD218.161.102.203 06/16 21:55
→ nolonger21:有語調分別的 第一個音比較重118.161.224.234 06/16 21:56
※ 編輯: nolonger21 來自: 118.161.224.234 (06/16 22:01)
推 bluebrown:歹待(呆)嗎- -'' 59.112.136.178 06/16 22:14
→ bluebrown:借問,原po 電腦花多少錢買? 59.112.136.178 06/16 22:15
→ bluebrown:想買台新電腦了... 59.112.136.178 06/16 22:16
推 keku:念 dai-duai 比較接近吧? 117.82.117.159 06/16 22:30
推 airzone:逮待 218.169.72.173 06/16 22:37
推 warmlight:逮搭 61.224.48.113 06/17 08:25
推 coffeegiant:逮待 163.29.35.149 06/17 16:39