看板 Cross_Life 關於我們 聯絡資訊
其實就是一種口癖﹐和日語 watashi watakushi boku 等等都有不同人愛用一樣 在年輕人中用"俺"的群體一般是自信自己不"地味"而故意用之 來裝傻裝可愛這樣 【 在 [email protected] (nantonaku) 的大作中提到: 】 : 請問用「俺」這個字代替我 : 有什麼特別涵意嗎﹖ : 台灣方面﹐會覺得用這個字﹐有一種大老粗、老實人、粗魯的形象吧~~~ : ................... -- 學不成魔法了﹐新簽名檔征集中… http://www.haoyu.net.cn/ http://picasaweb.google.com/xmhaoyu/ ※ 修改:‧HaoYu 於 Jul 4 13:40:49 2009 修改本文‧[FROM: 211.99.222.*] ※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 211.99.222.*]
stevenjobs:請教 "地味" 是什麼意思 多謝 125.224.67.30 07/04 15:54
francescaxs:回樓上,日語,無趣很差勁之類的意思 202.114.8.162 07/04 17:21
kanabo:你舉的日文例子 是男女用語的差別... 114.42.32.135 07/04 22:21
kanabo:也有女生會用 像女生自稱老子 拎北一樣意思 114.42.32.135 07/04 22:23
c0s:日文的おれ漢字就是俺阿218.160.178.183 07/05 16:10