看板 Cross_Life 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《visorkk (洞澈光明)》之銘言: : 有些發音跟台灣不一樣 : 為甚麼 演員>(v欸)甚麼 : 台灣>味甚麼 把w(烏)這個聲母發成咬唇應該是口音問題 電視劇常見﹐但不是標準讀法 : 相識 演員 >香石 : 台灣 >香世 這個是字音規定 : 這是演員口音的問題 : 還是大陸國語的字音規定的跟我們不一樣? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 77.100.26.94
visorkk:感謝 140.120.52.55 08/05 04:10
wxynod:發成咬舌音主要還是省事兒﹐便於發快音短音 123.243.117.96 08/05 04:22
wxynod:類似的還有誰字的念法﹐常有作shei音的 123.243.117.96 08/05 04:23
mirror08:誰的shei sui是多音字吧,字典里有這兩音 218.200.149.82 08/05 08:43
mirror08:w v不分,是方言問題 218.200.149.82 08/05 08:43
zebra101:那個叫"唇齒音" 是方言沒錯 113.139.19.145 08/05 10:01
wxynod:字典都是不斷向大眾習慣妥協的。 123.243.117.96 08/05 13:08