: 標 題: Re: [問題] 近來看大陸劇
: 發信站: 水木社區 (Thu Aug 6 09:20:30 2009), 轉信
:
: 比較詭異的是
: “說客”還是念“睡客”
: 我第一感覺差異比較大的是法國念去聲還是上聲
:
: 【 在 [email protected] (橋) 的大作中提到: 】
: : ※ 引述《visorkk (洞澈光明)》之銘言:
: : 個人覺得差異最大的是
: : "說服" ==> 大陸 音"說服" 其中說 同說話的說的音
: : 台灣 音"睡服" 以前念 "說"服還會被糾正
:
:
: --
: ╲●
: ╲╱╲
: // ╲
: ︵●
: ■╱
: /
:
:
: ※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 211.99.222.*]
--
※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 211.99.222.55]
侯寶林有個相聲﹐好像是秦瓊賣馬﹐法國就是念(□)國
【 在 whiho (逢賭必輸~~雪山千古冷﹐獨照峨嵋峰) 的大作中提到: 】