看板 Cross_Life 關於我們 聯絡資訊
我覺得詫異最大的是XX和XX的“和” 大陸大部分人都不知道台灣很多人把“和”讀成“汗”吧 似乎這個讀汗是老北京的口音 【 在 [email protected] (橋) 的大作中提到: 】 : ※ 引述《visorkk (洞澈光明)》之銘言: : 個人覺得差異最大的是 : "說服" ==> 大陸 音"說服" 其中說 同說話的說的音 : ................... -- 做官當如溫家寶﹐全國人民說他好﹗ 經商當如陳光標﹐自費救人品德高﹗ 飲料當喝王老吉﹐捐助災區數第一﹗ 造樓當學“漢龍”樣﹐不計利潤好質量﹗ 購物請到大潤發﹐海峽兩岸是一家﹗ 做人別學王十塊﹐貽害子孫千萬代﹗ ※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 220.248.15.*]