看板 Cross_Life 關於我們 聯絡資訊
在大陸,兒化音方面好像沒有什么標準的規定 比如說北京電視臺的主播會說“一點兒”,“一塊兒” 而在南方的電視臺就很少聽到,至于中央電視臺,沒有怎么注意 只對那雷人的英文字母發音印象比較深XD 感覺臺北國語的用詞受吳語影響很深,比如“蠻”“腳踏車” “蹩腳”“別苗頭”“噱頭”“熱絡” 語調上,現在的臺北國語和江南國語差別還是很明顯的 畢竟臺北國語要受各地方言的影響 ※ 引述《FlyinDeath (死之舞)》之銘言: : 空口無憑,補充一下各種不同腔調差異的實例好了 : 當年推行的標準國語,最經典的節目就是每日一字了 (李豔秋也是主持人之一) : http://www.youtube.com/watch?v=rfZCozwiuEI
: http://www.youtube.com/watch?v=RaGJdXfExgs&feature=related
: 這種100分的標準國語,因為時代的變遷,現在已經幾乎聽不到了。 : 對照中央電視台的普通話 : http://www.youtube.com/watch?v=ZdMZbbysL8w
: 可以聽得出來,標準國語跟普通話的腔調,其實有相當的差異。 : 例如"二"的發音,普通話其實比較接近"ㄚㄦ\"而非國語的"ㄦ\" : 前面帶有一個很輕的"ㄚ"音 : 另外一個明顯的差異是ㄦ化音,例如"六點ㄦ四級地震" : "點"後面帶有一個很順的"ㄦ" : 其他重音、拖長音等等的聲調差異比較抽象,很難用文字描述 : 只能聽聲音體會了~ : 而現在台灣演藝圈的主流,可以說是80分的國語 : 也有人把這種國語稱之為"台北國語",用來跟"台灣國語"做區分 : 台北國語基本上是台灣北部最常見的國語腔調 : http://www.youtube.com/watch?v=efLzBHEopk4
: 不是100%標準的國語,但是日常生活也很夠用了。 : 至於台灣國語的藝人最有名的就是豬哥亮了 : http://www.youtube.com/watch?v=DVj-QYEQ2oY
: 台灣本省老一輩人大部分都是這種腔調 : 其實豬哥亮的國語,在那個年代的人算是不錯了 : 外省老一輩則是通常都是鄉音很重,各省腔調都有 : http://www.youtube.com/watch?v=6z_3g9iSFPk
: 其實要看語言在不同時代的演進,不能看影劇作品 : 因為早期的影劇作品多少都有政策任務在身,沒辦法反應一般社會狀況 : 最準的還是要看同一個家族裡面,不同代的人的口音差異 : 例如一個台灣家族裡面,年輕人和小孩可能是操台北國語 : 中年人操台灣國語,而老人家只會講台語和日語、或是能講幾句零星的國語 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.112.9.45
chewie:當初來的外省族群以東南沿海省份為大宗218.174.129.179 10/02 16:50
boyhjw:南方更多點,北方也不少 118.112.9.45 10/02 16:59
FlyinDeath:不少政府官員和公務員都是江南帶回來的 203.67.30.1 10/02 18:53