看板 Cross_Life 關於我們 聯絡資訊
When a street was design for cars instead of pedestrians, it might be too wide for pedestrians to cross through before the traffice light changes. Finally, they built some 分隔島 in the middle of the street so that the pedestrians can have a stop and wait for the next green light. My question is, do you call such things 分隔島 in taiwan? or some other names? -- Again and again, our predictions and beliefs about China have proved wrong: that the Chinese Communist Party would fall after 1989, that the country would divide, that its economic growth could not be sustained, that its growth figures were greatly exaggerated, that China was not sincere about its offer of "one country two systems" at the time of the hand-over of Hong Kong from Britain -- and, of course, that it would steadily Westernize. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 121.32.81.112 ※ 編輯: lkcs 來自: 116.21.60.24 (01/10 11:47)
rogerimac:在台灣一般是說“安全島“。 122.117.177.90 01/10 14:43
runto:北京一般也說“安全島”。。。 124.207.216.99 01/10 17:49
runto:分隔島是哪兒的說法? 124.207.216.99 01/10 17:50