※ 引述《starsky1978 (來看熱鬧)》之銘言:
: ※ 引述《lkcs (繽紛之狼)》之銘言:
: : this is really surprising. i thought 分隔島 was part of the zebra crossing.
: : according to your oppinion, 分隔島 was used to divide the traffice from two
: : direction, only. then, it would be nonsense if someone was standing on the
: : 分隔島 to think where he is going next moment, because he has to risk his
: : life to rush through the traffice before he got to the 分隔島.
: oppinion 你多打一個 p 了。
: 會叫分隔島,它就是純粹脆用來 divide 對向車道用的。
~~ hehe, is this your chinese?
come on, kid, don't be so tight, let's discuss it casually.
the third line.
: 你們的英文,divide 沒有分隔的意思嗎?
: 在台灣,車輛很多的四線道,要過馬路都要走天橋。
: 行人要過斑馬線,時間來不及就不要強行通過。
: 會卡在馬路中間的行人,應該是不遵守交通規則。
: 台灣的斑馬線有自創的行人燈號,外國要用不收專利費。
: 不過郊區的四線道,車速很快的地方。
: 有人不走斑馬線,他是能站在分隔島上面。
: 這樣算違反交通規則,駕駛沒超速,被撞到要自己負責。
--
悟妙道,好一似,春夢乍醒
猛然醒,又入夢,長夜冥冥
未修真,便言悟,終成夢境
到無夢,與無醒,方見性靈
天女·天女散花·梅蘭芳
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.20.14.120
※ 編輯: lkcs 來自: 220.231.182.138 (01/12 00:26)