看板 Cross_Life 關於我們 聯絡資訊
我聽過的說法是: 「癌」本念「炎」的音 但是醫學實務上為了怕和炎症的「炎」音搞錯,造成病人的誤解 (如:肺炎 與 肺癌) 於是「癌」改念「捱」音 至於平時的口語, 據我所知,「癌」都習慣念「捱」音 ※ 引述《[email protected] (確實很寂寞)》之銘言: : 哦﹐那台灣平時口語如何區分炎癥和癌癥﹖還是沒有炎癥的說法﹖ : 【 在 [email protected] (呼叫幸福的貓頭鷹) 的大作中提到: 】 : : 教育部國語辭典(http://dict.revised.moe.edu.tw/index.html) : : 「癌」 : : ................... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.116.105.6
immaimma:有些時候, 醫生會直接說是惡性腫瘤或良性 59.124.167.151 04/06 09:52
immaimma:腫瘤 59.124.167.151 04/06 09:52
TimeEric:其實教育部好像已經改ㄞˊ 了 192.192.93.87 04/07 23:44