→ h3c:前篇16:03本人推文,你視而不見我就沒辦法嘍 222.93.240.63 04/09 03:04
→ h3c:你還是去版主那篇取暖吧,所有自認為言之有物 222.93.240.63 04/09 03:05
→ h3c:的都可以去抱團。 222.93.240.63 04/09 03:05
推 rvd:樓上還沒睡喔 要顧肝阿 61.224.103.59 04/09 03:44
→ rvd:還有 我沒有搞不清楚or選擇性失明 61.224.103.59 04/09 03:45
→ h3c:我說過沒有一個男人會用萍嗎?我是在評論外國 222.93.242.154 04/09 15:43
→ h3c:人譯名用字而不是中國人取名用字。 可憐 XD 222.93.242.154 04/09 15:44
所以就是我說的嘛
你只許自己國家很多人取異性名
卻見不得別人用一個異性譯名
你終於承認了,很好
→ h3c:r大誤會了,我不是在說你哦,別多心 222.93.247.254 04/10 15:11
※ 編輯: Change1224 來自: 116.77.0.3 (04/14 05:01)
→ h3c:人家自己取的名字我有什麼好說的啊?名從主人 222.93.245.245 04/16 17:28
→ h3c:不懂嗎?你連取名和譯名的差別都不懂,真差勁 222.93.245.245 04/16 17:28