推 varg:這個死小孩是死胖子之類的玩笑語 不是咒人死 140.113.209.21 04/19 15:10
※ 引述《Go1denDragon (金龍)》之銘言:
: 因為今年會去北京演出
: 劇本中有些台詞必須做更改符合當地觀眾
: 所以想請教大家下面這些話該怎麼改?
: 台語的"五銀加購來"(有空再過來唷)
: 這個地方算是一個笑點
: 可是如果不講台語
: 要用普通話講 應該怎麼說比較好呢?
: 還有"猴嬰仔"罵人死小孩的意思
“罵人死小孩”?!
這個的段子直接刪掉比較好
大陸基本上是獨生子
這種笑話太過了
: 也是要把台語改掉
: 大陸有什麼罵小孩的話同時聽起來有趣的嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 209.253.116.2