看板 Cross_Life 關於我們 聯絡資訊
因為當時是外省人為主的時代 都是大陸過去的一代 口音自然都是大陸腔 現在台灣的普通話不論是本省或是外省二代 已經形成自己的腔調 主成分是閩南話腔調 融合了一些大陸北方用詞 成為台灣特有的國語 另外 廈門的口音也很類似台灣 但在台灣北部還是有機會聽到捲舌音的普通話 我最近也在練習捲舌音 不過 我的舌頭好像有點殘障 捲不起來 ※ 引述《tjjtds (不見迷迭香)》之銘言: : 我大陸學生,目前在世新大學交換 : 在修一門課,是曾西霸老師的華語電影研究 : 最近幾堂課都是在看台灣老電影 : 五六十年代的片子 : 有關注到一個問題 : 就是這些五六十年代拍的台灣電影裡邊 : 演員對白的口音 和平常接觸到的台灣 : 同學或者台灣老師的口音不太一樣 : 和現在的台灣電視劇或者電影里演員用的 : 口音也不一樣 反而比較像大陸的普通話 : 嗯 確切點說 應該是民國時期的國語吧 : 舉例 像《養鴨人家》 還有秦漢年輕時演的 : 《媽媽三十歲》 裡邊的人物對白 真的不像 : 我們現在說的港台腔 但是和民國早期黑白電影時代 : 像《十字街口》里的口音一樣 : 那麼 台灣人現在說話的腔調是從什麽時候開始轉變的呢 -- 為人民服務 - 太行革命造反司令部 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.71.141.5
nantonaku:爬長城的時候 遇到一個人口音跟我一樣 我問他是不是tw來 11/06 12:41
nantonaku:他說是福建來的 11/06 12:41
yuanshen:……囧 11/06 15:00