看板 Cross_Life 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《yuanshen (左眼像阿信﹐右眼像怪獸)》之銘言: : 我剛才仔細想了一下﹐不知道這網站是怎麼實現的﹐似乎是自己搭了個jQuery : (因為我沒在網上搜到同樣的腳本) : 不過﹐我想到有很多在線簡繁體轉換的網站﹐所以去查了一下﹐可以參考這個 : http://www.123cha.com/chinese-converter/ : 源代碼很有意思﹐似乎隻是把一些簡繁體的字全部羅列出來然後直接代換 : PS﹕剛又測試了一下好像是基於IE的﹐Opera可以﹐FF不可以﹐奇妙的是chrome 它原碼中有個壞習慣, 直接操作 h1 這個變數, 而沒有透過 document.getElementsByName("h1")[0]; 所以才會造成這個現象,猜測作者慣用用ie 開發跟測試。 : 也不可以= =^ jQuery 只是個適合遍歷(iterator)的工具, 具體要代換還是得靠 regex + 資源表轉換, 這是我回在首帖 ptt 推文,舉出來再重回一次。:D ---- 這個問題你可以用 google translate 作網站翻譯, http://translate.google.com/translate_tools 這東西 你可以在步驟三的地方選擇只增加簡體,或者都用。 基本上只要塞 script tag 就好,有需要技術諮詢可以再問我。 ------ 因為簡轉繁或繁轉簡對映上是比較簡單,原理上大多都是直接用資源表轉換, 若真要自己作多國語系的話,具體作法則多是走 i18n 的路線會來得彈性大些。 -- I am a person, and I am always thinking . Thinking in love , Thinking in life , Thinking in why , Thinking in worth. I can't believe any of what , I am just thinking then thinking , but worst of all , most of mine is thinking not actioning... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.133.44.37
chenglap:其實考慮做粵語版. 11/25 11:32