作者skybug (skybug)
看板Cross_Life
標題Re: 請教台灣的朋友“徘徊”的發音
時間Thu Jan 27 16:11:14 2011
※ 引述《gnrsongchen@newsmth.net-SPAM.no (原來我小學就是惡棍。。。)》之銘言:
: 大陸字典是 pai huai
: 但是貌似很多台灣歌手都把 徊 發音成 “回”
: 不知道這裡面有沒有
最受不了的是,臺灣的演繹人員把 國劇的 “行頭”念做 航頭,明明應該是
讀作 刑頭 。好像綜藝節目,連國劇社的都這么念。
有一次看康熙來了,小S采訪誰忘記了,被來賓指正,她說 她知道自己念錯,
但大家都這么念,她也不好意思跟別人不一樣。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.161.199.189
→ wxynod:其實兩岸最容易念錯的還是角色。 01/27 16:14
→ llpinpan:法國 發 俄羅斯 餓 01/27 16:27
推 freshabck:那次是采訪馮翊綱跟宋少卿 我剛好昨天看過 嘿嘿 02/17 15:16