作者Formu1a0ne (F-1)
看板Cross_Life
標題Re: 請教台灣的朋友“徘徊”的發音
時間Thu Jan 27 19:16:52 2011
※ 引述《mulkcs (mulkcs)》之銘言:
: ※ 引述《[email protected] (原來我小學就是惡棍。。。)》之銘言:
: : 大陸字典是 pai huai
: : 但是貌似很多台灣歌手都把 徊 發音成 “回”
: : 不知道這裡面有沒有什麼典故~~
: 徘徊 台灣發音 排懷
: 起碼我是這樣學的
: 但很多東西台灣教育部的標準自己就變來變去
: 例如『滑稽』 有一陣子念古機 現在好像又念華機
: 改來改去也不知道哪個對了
滑稽
注音一式 ㄍㄨˇ ㄐ|
漢語拼音 gu3 ji1
沒改過 你錯了
--
大炮是最好的地圖校正儀
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.76.49.221
推 mulkcs:今或讀為ㄏㄨㄚˊㄐ|。 01/27 19:32
推 mulkcs:滑稽戲 ㄍㄨˇ ㄐ| ㄒ|ˋ 01/27 19:33
推 mulkcs:滑稽劇 ㄏㄨㄚˊ ㄐ| ㄐㄩˋ 01/27 19:34
推 mulkcs:以前寫"華機"肯定扣分 現在卻不扣分 大概差在這裡 01/27 19:39